
Phonetics
As I am currently enrolled in a phonetics class, I decided to do an exploration of the Australian accent from a phonetic standpoint given what I have learned in the last 4 weeks. We learned the International Phonetic Alphabet (IPA) and have worked on basic transcription techniques. As a warning: I have in no way mastered the art of transcription, especially variations of American accented English so please do not take any of my transcriptions to heart as there may be errors based on what I still have not learned. More than anything, this is meant to give you a more clinical look at the work actors might be doing to deal with their dialect requirements.
Refer to these charts if you are wondering where I’m getting the symbols for transcription:

Phonetics, in regard to theatre, can be extremely helpful when learning accents or trying to help another person learn one. With phonetics training one can identify accented sounds by ear and then identify where they formulate in the mouth. Then, one can transcribe (you will see what I mean by ‘transcribe’ below) a given accent into a readable form. For example, if an actor were having trouble with the pronunciation of a particular word in an accent, he/she could write a transcription of the word in their script and refer to it later, reading the transcription for sound and not spelling.

What makes an Aussie sound like one?
Some Australians believe that their accent is a bastardized version of Queen’s English; others subscribe to the idea that the bright Australian sun forced convict-settlers (known as First Fleeters) to squint their eyes, causing a tight-mouthed, horizontal sound to their words; still others like to think that there were so many flies when the First Fleeters landed that they learnt to speak while opening their mouths very slightly, their lips forming a thin, pinched line, in order to keep from having a mouth full of flies. And finally, some believe that there was so much pollen in the air that the First Fleeters had to stuffed noses, creating a nasally sound. These myths, however silly they may be, bring up an interesting and illusive question: what is the Australian accent? Or, rather, what does it sound like and where did it come from? (The Sound of Aus).
How did it start?
A more reasonable conclusion for the beginnings of the Australian accent is with the children who either traveled over around the time of the first fleet or were born in Australia shortly after. Because most of the convict-settlers were from Britain it is reasonable to believe that there were multiple English language accents represented in the group, including Welsh, Cockney, Queen’s English, Irish, and Scottish among others. Thus, when young children came together to play, they may have developed an accent that was a hybrid of the many differentiations existing in their environment. Because children, in many cases, are the instigators of changes in accents, some say that these new Australian children rebelled against their settler parents in an attempt to consolidate a new identity—a uniquely Aussie identity (The Sound of Aus).
The 3 Aussie accents
Whether or not there are regional differentiations is highly debated, but, geographically, there is a remarkable similarity to the way Australian’s speak in general, a phenomenon that some believe links all Australians together in a unique identity separate from that of their British roots in England. Based on recordings of a man born in the 1870’s who lived in a remote location, suggesting that he was not influenced by any other ‘modern’ accents, it is believed that, until recently, most Australians spoke in what is now identified as the General Australian (GA) accent; the GA exists between the Broad Australian (BA) accent, which is the stereotypically thick, and the Cultivated Australian accent or Received Pronunciation (RP) accent, which is very near the Queen’s English pronunciation in Britain (The Sound of Aus).
The Broad
The BA is the very stereotypical Australian accent and, apparently, the general population does not speak with such a thick accent. When the process of elocution began (see history below) the BA became the mode through which uneducated and unrefined people spoke. It was, and, though I cannot be sure, perhaps still is, seen as rural. A fair comparison is the difference in connotation an American might make between a Middle American accent (the way news casters speak) and a deep southern, let’s say Oklahoma, accent.
As with most accents the largest differences in the BA are found the in pronunciation of vowels, diphthongs (a sound formed by the combination of two vowels in a single syllable), the elongation of vowels, and the stresses of syllables as demonstrated below:
| Vowels |
Broad pronunciation |
| A |
/æi/ |
| E |
/əi/ |
| I |
/ɔi/ or /ɒi/ |
| O |
/əo/ |
| U |
/ju/ |
Following these patterns of vowel pronunciation, you will notice words like ‘grape’ are pronounced /grɔip/.
| Diphthongs |
Broad pronunciation |
| aɪ |
/ɒɪ/ |
| aʊ |
/æʊ/ |
| ɔɪ |
/ɔi/ |
| oʊ |
/oʊ↘/ |
| eɪ |
/eɪ/ |
- The rain in Spain falls mainly on the plain.
/ðə ˈraɪin in ˈspaɪin ˈfuwz ˈmaɪinli æn ðe ˈplaɪin̩/
- Ask the master to pass the banana.
/æʰsk ðə ˈmæstᵊ ɾə pæs ðə bəˈnaʰnə/
Many of the variations that cannot be captured with my transcription abilities are due to elongation of vowels and the use of a nasal sound to alter diphthongs.
The General
The GA is a milder form of the BA while still maintaining a characteristically Australian sound. It is not so easy to distinguish from a British accent except in words like ‘ask,’ ‘pass,’ and ‘banana’ where the ‘a’ resembles the BA. The most difficult aspects about the GA are how much it varies, the degrees of its relation to the BA changing by degrees in nearly every individual, and that in some but not all places where the BA greatly elongates vowels and diphthongs, the GA does not.
To give it context, you may look to actors Nicole Kidman and Rachel Griffiths for an example of the GA accent. They will sound mostly British, but you will catch glimpses of the Aussie in words like ‘dance’. They will pronounce it /dæns/ as compared to the English /daʰns/.
| Vowels |
General pronunciation |
| A |
/eɪ/ |
| E |
/i/ |
| I |
/ɒɪ/ |
| O |
/o/ |
| U |
/ju/ |
| Diphthongs |
General pronunciation |
| aɪ |
/aʰɪ/ |
| aʊ |
/aʊ/ |
| ɔɪ |
/ɔɪ/ |
| oʊ |
/oʊ↘/ |
| eɪ |
/eɪ/ |
- The rain in Spain falls mainly on the plain.
/ðə reɪn ɪn speɪn fuwz meɪnlɪ ɒn ðə pleɪn/
- Ask the master to pass the banana.
/æsk ðə ˈmastᵊ ɾə paʰs ðə bəˈnaʰnə/
Received Pronunciation
Received pronunciation does not distinguish itself in a significant way from British accented English; even the vowel elongations, stresses and rhythms sound the same. In particular, notice words like ‘dance’ having the very strict /a/ sound as demonstrated below in the “Ask the master to pass the banana,” example.
| Vowels |
Received pronunciation |
| A |
/eɪ/ |
| E |
/i/ |
| I |
/aɪ/ |
| O |
/o/ |
| U |
/ju/ |
| Diphthongs |
Received pronunciation |
| aɪ |
/aɪ/ |
| aʊ |
/aʊ/ |
| ɔɪ |
/ɔɪ/ |
| oʊ |
/oʊ/ |
| eɪ |
/eɪ/ |
- The rain in Spain falls mainly on the plain.
/ðə reɪn̩ ɪn speɪn̩ fəlz ˈmeɪnli aʰn ðə pleɪn̩/
- Ask the master to pass the banana.
/aʰsk ðə mastᵊ tʊʰ pas ðə bəˈnanə/
Comparison Chart
| Vowels |
Broad |
General |
Received Pronunciation |
| A |
/æi/ |
/eɪ/ |
/eɪ/ |
| E |
/əi/ |
/i/ |
/i/ |
| I |
/ɔi/ or /ɒi/ |
/ɒɪ/ |
/aɪ/ |
| O |
/əo/ |
/o/ |
/o/ |
| U |
/ju/ |
/ju/ |
/ju/ |
Brief History of continued development
After Australia was federated in 1901, there was a change in the instruction of Australian English in schools from the GA accent to RP, the most noticeable changes occurring in the pronunciation of vowels and diphthongs. The idea behind this shift was that RP indicated education and correctness and a heightened social standing. This movement, called elocution, and those who endorsed it in Australia generally did so in an attempt to fulfill notions of British high class with their lingual pronunciation.
The social and identity crises that took place for many Australians during the World Wars made a significant impact upon the Australian accent. Socially, Australians were divided; some supported the British Empire and believed Australia owed allegiance to the Crown and should therefore join the battle in Europe; others felt coerced into the European war and resented fighting for “The Empire” that they did not see as their own. As a small act of rebellion or defiance, the ANZACS—Australian and New Zealand Army Corps—tried to sound more Australian to distinguish themselves from British soldiers by using a thicker accent, what probably is now the BA.
On the home front, the social disparity over WWI in particular grew deeper. One group decided it was a waste of life to die for “The Empire” and worked diligently to assert Australian identity in every aspect of life—the accent highly included. As a result, a battle commenced between those who identified with the “Empire state-of-mind” and those who sought an “Australian way-of-life,” much of the disparity arising through popular culture. The upper hand went back-and-forth constantly. When the talkie films began using very broad accents, the Australian ABC News battled back in 1932 with radio shows that endeavored to sound just like the BBC—accents and all. Many of the casters were sent from England and scorned any announcers that sounded even remotely Australian. By the 1940’s and 50’s the accent-divide became so bad that some Australians became offended by Australian accents! They said that they would much prefer to hear an English or an American voice rather than an Australian one, which, to their ears, was hard to listen to and displeasing.
In the 1950’s and 60’s an influx of migrants not only changed the population, but had an affect on the Australian accent as well. As new sounds were introduced into the lingual society, so were new politics, cultures and ways of life. By the 1970’s a “deregulation of the accent” was ushered in and more variations of the Aussie accent began to take hold in the mainstream; this includes indigenous voices as well as migrants and their descendants. The Australian accent was once again altered, giving it new life, new meaning, and new purpose.
In the end, and, of course there never truly will be since, like the individuals that make up a nation, there will be no end to the variation and procession of constant change, it is not what the accent sounds like, but what stories they tell, how they make speakers feel and what they say about the history of development (The Sound of Aus).
Works Cited
The Sound of Aus. Dir. John Clarke. ABC Television. 2007.